Напутствие начинающему
литератору
(письмо Михаила Пришвина
Анатолию Бауэру)
«Уважаемый товарищ Москвичев (псевдоним А. Бауэра – ред.),
даю Вам совет: никогда не обижайтесь на журналы – они жаждут материалов. Мы
сами, писатели, виноваты в том, что пишем, не считаясь с тем, чего они от нас
хотят. Вот и Ваши рассказы, - в них есть какие-то намеки на литературные
способности, иначе говоря, на свой стиль, но они все «не на тему», и печатать
их не будут. Я пишу уже более 50 лет в своем особенном жанре, и то в последнем
своем произведении пишу о канале им. Сталина. Вы же молодой человек, и не мне
Вас учить современности в тематике. Кроме того, сейчас так много людей пишут,
что создается огромнейшая конкуренция, и если мне, уже заработавшему себе место
в печати человеку, не так-то легко печататься (сколько хороших вещей у меня
лежит в столе без движения), то что же делать Вам! Вот и делайте вывод. Только
не падайте духом, - я очень уважаю Ваше стремление, выраженное в письме, - а
повторять формулировки не хочу. С уважением, Михаил Пришвин». 14 сентября 1948 г. (Личный архив А.А.Бауэра).
* * *
Калужский писатель и краевед Анатолий Бауэр приобщился к
художественному творчеству еще в юношеском возрасте в последние предвоенные
годы. Будучи инвалидом детства, он обучался в спецшколе в Переделкине под
Москвой, где окрепла его мечта о профессиональном писательстве. Первые его
литературные опыты одобрила известная писательница Лидия Николаевна Сейфуллина,
чья дача была по соседству. И доброе напутствие маститой писательницы, одного
из основателей советской литературы, светило еще долгие годы путеводным маяком
для молодого литератора. Они переписывались, а с племянницей Сейфуллиной –
Ириной Ключаревой, педагогом и журналистом, - А. Бауэра связывали десятилетия душевной
дружбы и тесного общения.
Оказавшись в начале войны в политической ссылке, выброшенный
из теплого московского мирка в обжигающие казахстанские степи, Анатолий Бауэр
не сломался, стал работать в школе и одновременно продолжал литературный труд.
Сотрудничал в местной печати, предлагал рассказы и повести столичным редакциям.
Однако московские мэтры возвращали все назад, нещадно отругивая молодого
автора. Вот тогда-то Бауэр и решил послать ряд своих произведений на отзыв
признанному уже классиком отечественной прозы М. Пришвину. Михаил Михайлович не
заставил себя долго ждать – в сентябре 1948 г. он пишет письмо в Казахстан, короткое,
но очень емкое и мудрое.
В атмосфере общественной немоты и лицемерия Пришвин с
горечью признается, что даже он, признанный мастер, вынужден писать о канале
им. Сталина. Смысл совета литературного мэтра начинающему писателю таков:
хочешь печататься в журналах и издательствах, пиши конъюнктурные вещи «на
потребу дня», т. е. то, что жаждут редакции. Если совесть не позволяет, пиши
для себя, «в стол», и не жди публикации
твоих произведений.
Как известно, Пришвин своей жизнью и творчеством подкрепил
совет молодому коллеге: наиболее крупное и значительное свое произведение –
многотомный «Дневник» он писал более полувека в стол и только сейчас, в наши
дни, он опубликован, а его глубокое прочтение и осмысление еще впереди.
А что же Анатолий Бауэр: писал он тоже всю жизнь, среди
опубликованных произведений – рассказы о Маяковском, Левитане, детский цикл,
очерки и много чего другого. Однако главное произведение – роман «Связь времен»
о декабристе Михаиле Лунине – все еще ждет своего часа в семейном архиве (сам
автор умер в 1985 г.).
Публикация письма М. М. Пришвина и комментарий Андрея Бауэра, сына
писателя, директора Кировского историко-краеведческого музея
|